TOVARNA ŽIVOTINJA: KONTRASTIVNA ANALIZA ENGLESKIH I HRVATSKIH FRAZEMA SA SASTAVNICAMA DONKEY I MAGARAC
Главни садржај чланка
Сажетак
Cilj je ovoga rada ustanoviti sličnosti i razlike između engleskih i hrvatskih frazema sa sastavnicom ass/donkey te magarac/magare/tovar. U tu je svrhu na temelju rječničke građe te popisa u Vuković (2013) i Kunac (2009) izrađen korpus od 54 frazema. Analiza prema Turk & Opašić (2008) pokazuje da među analiziranim frazemima prevladavaju razlike, odnosno slučajevi u kojima izostaju podudarnosti u smislu leksičkih sastavnica i pozadinske slike (50 %). Djelomičnu podudarnost pokazuje 22,22 % uzorka, a potpuna podudarnost identificirana je u 27,77 % frazema. Istraživanja ukazuju na različite mogućnosti pri tumačenju podudarnosti, pri čemu se podudarnosti identificirane u ovome radu vjerojatno mogu pripisati ljudskom iskustvu i uporabi magaraca tijekom povijesti te porijeklom frazema, a razlike je moguće istumačiti različitim, odnosno specifičnim, iskustvima govornika pojedinog jezika.
Downloads
Metrics
Детаљи чланка
Референце
Barčot, B. (2017). Lingvokulturologija i zoonimska frazeologija. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Berce, S. (2008). Engleski frazeološki rječnik. Translated by Jelena Đukić, Zagreb: Mozaik knjiga.
Blagus Bartolec, G.–Kovačević, B.–Kurtović Budja, I.–Matas Ivanković, I. & Rittgasser, S. Baza frazema hrvatskoga jezika. (2020) Available at: http://frazemi.ihjj.hr/
Bough, J. (2011). Donkey. London: Reaktion Books Ltd.
Cambridge Dictionary. (2020). Available at https://dictionary.cambridge.org/
Cresswell, J. (2010). Oxford Dictionary of Word Origins. Oxford: Oxford University Press.
Dobrovol’skij, D. (2000). Contrastive idiom analysis: Russian and German idioms in theory and in the bilingual dictionary. International journal of lexicography, 13 (3), 169-186.
Ernoić, M.–Ozimec, R. & Vincek, D. (2002). Quo vadis, magarče? Hrvatski zemljopis, 65, 37–40.
Fisiak, J. (1981). Some Introductory Notes Concerning Contrastive Linguistics. In: Fisiak, J. (ed.) (1981). Contrastive Linguistics and the Language Teacher. Oxford: Pergamon, 1–9.
Fink Arsovski, Ž¬. (2002). Poredbena frazeologija: pogled izvana i iznutra. Zagreb: FF press.
Fink Arsovski, Ž¬.–Kovačević, B. & Hrnjak, A. (2017). Bibliografija hrvatske frazeologije: Frazeobibliografski rječnik. Zagreb: Knjigra.
Gläser R. (1984): The translation aspect of phraseological units in English and German. Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 18, 123–134.
Hansen-Kokoruš, R. (1996). Magarac i konj u svjetlu njihovih frazeoloških osobina: na materijalu ruskoga, hrvatskoga i njemačkoga jezika. Filologija, 27, 43–52.
Hrvatski jezični portal. (2020). Available at http://hjp.znanje.hr/index.php? show=main
Ivanković, A.–Caput, P.–Mioč, B. & Pavić, V. (2000). The Phenotype Features of Donkeys in Croatia. Agriculturae Conspectus Scientificus, 65 (2), 99–105.
Jelaska, Z. (2014). Animalistički frazemi biblijskoga podrijetla u hrvatskomu i drugim slavenskim jezicima. In: Vidović Bolt, I. (ed.) (2014). Životinje u frazeološkom ruhu: zbornik radova. Zagreb: Filozofski fakultet. 1-22. Available at http://animalisticki-frazemi.eu/images/frazemi/zbornik_radova/Jelaska%20za%20WEB%20(1).pdf
Kontić, J. (2015). Sinjanje: riči, izreke, poslovice, ricete. Sinj: Hit radio d.o.o., Grad Sinj, Viteško alkarsko društvo, Županija splitsko-dalmatinska.
Leko, K. (2007). Magarac i kulturna animalistika (tovaru, oslu, sivcu, ćuši, kenjcu, bjestiji – s poštovanjem). Konferencija o izvornim pasminama i sortama kao dijelu prirodne i kulturne baštine: knjiga sažetaka. Zagreb: Državni zavod za zaštitu prirode, 153-159.
Levanat-Peričić, M. (2010). Književno breme “Našega tovara”. Croatica et Slavica Iadertina, 6 (6), 265–288.
Makkai, A. (1972). Idiom Structure in English. The Hague: Mouton.
Matvejević, P. (1991). Mediteranski brevijar. Zagreb: Grafički zavod Hrvatske.
Matvejević, P. (2006). Pohvala magarcu. Zeničke sveske – Časopis za društvenu fenomenologiju i kulturnu dijalogiku, 4, 175-177.
Mel’čuk, I. A. (2015). Semantics: From meaning to text (vol. 3). Amsterdam: John Benjamins.
Menac, A.–Fink Arsovski, Ž. & Venturin, R. (2014). Hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.
Nunberg, G.–Sag, I. A. & Wasow, T. (1994). Idioms. Language, 70(3), 491-538.
Omazić, M. (2015). Phraseology through the looking glass. Osijek: Josip Juraj Strossmayer University, Faculty of Humanities and Social Sciences.
Partridge, E. (2006). The Routledge Dictionary of Historical Slang. Taylor & Francis e-Library.
Posavi, M.–Ozimec, R.–Ernoić, M. & Poljak, F. (2003). Enciklopedija hrvatskih domaćih životinja. Varaždin: Katarina Zrinski.
Stone, J. R. (2006). The Routledge Book of World Proverbs. London and New York: Routledge.
Strauss, E. (1994). Dictionary of European Proverbs (Volume 1). London and New York: Routledge.
Turk, M. & Opašić, M. (2008). Supostavna raščlamba frazema. Fluminensia, 20(1), 19–31.
Turk, M. & Spicijarić Paškvan, N. (2014). Kontrastivna raščlamba kao postupak otkrivanja podrijetla frazema (na primjeru frazema sa zoonimskom sastavnicom). In: Vidović Bolt, I. (ed.) (2014). Životinje u frazeološkom ruhu: zbornik radova. Zagreb: Filozofski fakultet. 1-14. Available at http://animalisticki-frazemi.eu/images/frazemi/zbornik_radova/Turk_Spicijaric%20za%20WEB%20(1).pdf
Vidović Bolt, I. (2014). Životinja kao (ne)inteligentan čovjekov prijatelj. In: Vidović Bolt, I. (ed.) (2014). Životinje u frazeološkom ruhu: zbornik radova. Zagreb: Filozofski fakultet. 1-12. Available at http://animalisticki-frazemi.eu/images/frazemi/zbornik_radova/Vidovic_Bolt%20za%20WEB.pdf
Vidović Bolt, I.–Barčot, B.–Fink Arsovski, Ž.–Kovačević, B.–Pintarić, N. & Vasung, A. (2017). Rječnik hrvatskih animalističkih frazema. Zagreb: Školska knjiga.
Vrgoč, D. & Fink Arsovski, Ž. (2008). Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.
Vuković, M. (2013). Magare gre u raj: Izbor priča, poslovica, aforizama i pjesama o tovaru. Split: Naklada Bošković.
Weinreich, U. (1969). Problems in the Analysis of Idioms. In: Puhvel, J. (ed.) (1969). Substance and Structure of Language. Berkeley and Los Angeles: University of California Press. 23-81.
Wilkinson, P. R. (2002). Thesaurus of Traditional English Metaphors. NY: Routledge.