O EKSPLETIVNOJ NEGACIJI U FRANCUSKOM, ITALIJANSKOM I SRPSKOM JEZIKU
Главни садржај чланка
Сажетак
Ekspletivno (pleonastično) ne osobenost je ne samo romanskih, već i velikog broja jezika različitih jezičkih jezičkih grupa. S obzirom na to da smo se u nekim ranijim izučavanjima bavili ovom pojavom u okviru kompletivne rečenice u francuskom i srpskom jeziku, u ovom radu postavili smo dva cilja: sagledavanje upotrebe ekspletivne negacije kako u kompletivnim, tako i u ostalim zavisnim rečenicama u francuskom jeziku i sintaksičkih uslova pod kojima se ona realizuje, te poređenje dobijenih rezultata sa ekvivalentnim rečenicama u italijanskom i srpskom jeziku.
Downloads
Metrics
Детаљи чланка
Референце
Antonić, I. (2001). Vremenska rečenica, Novi Sad/Sremski Karlovci: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića.
Antonić, I. (2013). Neke modifikacije vremenskog odnosa u rečenici s temoralnom klauzom, U: Južnoslovenski filolog, LXIX, 335-345.
Damourette, J., Pichon, E. (1911-1936). Des mots à la pensée, Essai de Grammaire de la Langue Française, Tome cinquième, VERBE (fin), Paris: Bibliothèque du français moderne, Collection des linguistes contemporains.
Delatour, Y., Jennepin D., Léon-Dufour M., Mattlé-Yeganeh, A. & Teyssier, B. (1991). Grammaire du Français (Cours de civilisation française de la Sorbonne), Paris: Hachette.
Dubois, J., Lagane, R. (1993). La nouvelle grammaire du français. Paris : Larousse.
Grevisse, M. (2073). Le français correct, Bruxelles:Editions J. Duculot.
Mauger, G. (1968). Grammaire pratique du français d'aujourd'hui, 4e édition, Paris: Hachette.
Milošević, N. (1997) Negacija predikata u francuskom i srpskom jeziku, Magistarski rad odbranjen na Filološkom fakultetu u Beogradu (rukopis) .
Musić, A. (1933) Rečenice bojazni u grčkom, latinskom i srpskohrvatskom jeziku, Zagreb: Tisak nadbiskupske tiskare.
Papić, M. (1992). Gramatika francuskog jezika. Strukturalna morfosintaksa. Beograd: Zavod za udžbenike i nastaavna sredstva, Novi Sad: Zavod za izdavanje udžbenika.
Poisson-Quinton S., Mimran, R. & Mahéo-Le Coadic, M. (2004). Grammaire expliquée du français. Paris : SEJER.
Popović, M. (1994). Kriteriji zasnovanosti ekspletivne („suvišne“) negacije. U: Južnoslovenski filolog, L, 189-198.
Riegel, M., Pellat, J.C. & Rioul, R. (1994). Grammaire méthodique du français, 3e édition Paris : P.U.F.
Rigotti Eddo, Schenone, Pietro (1988). Grammatica italiana [Grammaire italienne], Torino : SEI.
Seder, R. (2008). Francuski sibžonktiv i italijanski konjunktiv – poređenje upotrebe na korpusu jednog romana, U: Primenjena lingvistika, 9. 162-171.
Seder, R. (2011). Francuske kompletivne rečenice uvedene glagolima osećanja i njihovi korelati u srpskom jeziku. U: Primenjena lingvistika, 12, 126-137.
Seder, R. (2011a). Izbor glagolskog načina u francuskim kompletivnim rečenicama uvedenim glagolima govorenja, mišljenja i percepcije, i njihovi korelati u srpskom jeziku. U: Nasleđe, Časopis za književnost, jezik, umetnost i kulturu, 20, 303-316.
Serianni, L. (2005). (con la collaborazione di Alberto Castelvecchi): Grammatica Italiana (italiano commune e lingua letteraria). Torino : Utet.
Terić, Gordana (2005). Sintaksa italijanskog jezika. [Syntaxe de la langue italienne], Beograd, Filološki fakultet : Beograd.
Stanojčić, Ž., Popović, Lj. (1994). Gramatika srpskoga jezika, Treće, prerađeno izdanje, Beograd:Zavod za udžbenike i nastavne sredstva.
Točanac Milivojev, D. (1989). Propositions, phrase et texte, Syntaxe de Phrase Française, Novi Sad: ISJK.
Zovko Dinković I., Ilc G. (2017). Pleonastic negation from a cross-lingvistic perspective, Jezikoslovlje, 18.1., 159-180.
Wagner, R.-L. & Pinchon, J. (1962). Grammaire du français classique et moderne, Paris: Hachette.
Wilmet, M. (2003). Grammaire critique du français, 3e édition , Bruxelles: Duculot.