LINGUOCULTUROLOGICAL STATUS OF LEXEME STONE

Main Article Content

Гордана Штрбац

Abstract

In this paper the language units were analyzed in order to present a language picture of the nature. A lexeme stone was selected: its polysemantic structure was examined, based on lexicographic and psycholinguistic meaning, and also the terminological word combination, as well as phraseology (for example, plavi kamen, bacati na koga drvlje i kamenje) were also considered.


The analysis shows that the meaning of the examined units is developed in two ways: 1. by the action of cognitive mechanisms, primarily of perception, i.e. observing the corresponding natural characteristics of the stone, which motivate the emergence of terminological expressions and phraseologisms; 2. under the influence of cultural elements, such as rituals, beliefs, symbols, etc., which are part of the mythological representations of stone.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

How to Cite
Штрбац, Г. LINGUOCULTUROLOGICAL STATUS OF LEXEME STONE. ANNUAL REVIEW OF THE FACULTY OF PHILOSOPHY, 44(1), 285–300. https://doi.org/10.19090/gff.2019.1.285-300
Section
Српски језик и лингвистика

References

Apresjn, Ju. D. (1995). Integral’noe opisanie jazyka i sistemnaja leksikografija. Izabranye trudy II. Moskva: Škola „Jazyki russkoj kul’tury” (штампано ћирилицом).

ARSJ – Piper, P., – Dragićević, R. – Stefanović, M. (2005). Asocijativni rečnik srpskoga jezika. Beograd: Beogradska knjiga – Službeni list SCG – Filološki fakultet u Beogradu (штампано ћирилицом).

Bandić, D. (2004). Narodna religija Srba u 100 pojmova. Beograd: Nolit (штампано ћирилицом).

Bartminjski, J. (2011). Jezik – Slika – Svet. Beograd: SlovoSlavia (штампано ћирилицом).

BFSRЯ ‒ Bol’šoj frazeologičeskij slovar’ russkogo jazyka. Značenie. Upotreblenie. Kul’turologičeskij komentarij (red. V. N. Telija). Moskva: Izdatel’stvo „Slovari XXI veka”, 2017 (штампано ћирилицом).

Čajkanović, V. (1994a). Stara srpska religija i mitologija. Beograd: Srpska književna zadruga ‒ Beogradsko-grafički zavod Prosveta ‒ Prtenon MAM (штампано ћирилицом).

Čajkanović, V. (1994b). O vrhovnom bogu u staroj srpskoj religiji. Beograd: Srpska književna zadruga ‒ Beogradsko-grafički zavod Prosveta ‒ Prtenon MAM (штампано ћирилицом).

Gerbran, Alen i Žan Ševalije (2013). Rečnik simbola (mitovi, snovi, običaji, postupci, oblici, likovi, boje). Novi Sad: Stylos art ‒ IZ Kiša.
Maslova, V. A. (2007). Lingvokul’turologija. Učebnoe posobie. Moskva: Izdatel’skij centr „Akademija” (штампано ћирилицом).
Matešić, Josip (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Mršević Radović, D. (1987). Frazeološke glagolsko-imeničke sintagme u savremenom srpskohrvatskom jeziku. Beograd: Filološki fakultet (штампано ћирилицом).

Mršević Radović D. (2008). Frazeologija i nacionalna kultura. Beograd: Društvo za srpski jezik i književnost Srbije (штампано ћирилицом).

OARSJ – Dragićević, R. – Piper, P. – Stefanović, M. (2011). Obratni asocijativni rečnik srpskoga jezika. Od reakcije ka stimulusu. Beograd: Beogradska knjiga – Službeni glasnik (штампано ћирилицом).

Petrović, S. (2014). Srpska mitologija u verovanju, običajima i ritualu. Beograd: Dereta (штампано ћирилицом).

Popova, Z. D. – Sternin, I. A. (2007). Kognitivnaja lingvistika. Moskva: „Vostok – Zapad” (штампано ћирилицом).

Popović, Lj. (2008). Jezička slika stvarnosti. Kognitivni aspekt kontrastivne analize. Beograd: Filološki fakultet (штампано ћирилицом).

Radenković, Lj. (1977). Leksičko-frazeološka rekonstrukcija religijsko-mitoloških predstava u vezi s kamenom. Naučni sastanak slavista u Vukove dane, 6/1, 445‒459. (штампано ћирилицом).

RSANU – Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika, I–. Beograd: SANU, Institut za srpski jezik SANU, 1959– (штампано ћирилицом).

Skok, Petar (1971–1974). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.

SM ‒ Slovenska mitologija. Enciklopedijski rečnik (red. S. Tolstoj – Lj. Radenković). Beograd: Zepter book world, 2001. (штампано ћирилицом).

Šipka, Milan (1998). Zašto se kaže? Novi Sad: Prometej ‒ Beograd: CPL (штампано ћирилицом).

Vulović, N. (2015). Srpska frazeologija i religija: lingvokulturološka istraživanja. Beograd: Institut za srpski jezik SANU (штампано ћирилицом).