DEFINISANJE ZNAČENJA U ENGLESKO-SRPSKOM KONTRASTIVNOM REČNIKU SINONIMA

Главни садржај чланка

Ana Halas Popović

Сажетак

U ovom radu predstavlja se model definisanja značenja sinonima primenjen prilikom sastavljanja Englesko-srpskog kontrastivnog rečnika sinonima, jedinstvenog kod nas, na kome je rad započet na Odseku za anglistiku Filozofskog fakulteta Univerziteta u Novom Sadu 2016. godine. Cilj ovog rada je da izloži teorijsko-metodološke postavke pomenutog modela, ali i njegove praktične aspekte uključujući ilustraciju njegovog funkcionisanja u različitim konkretnim slučajevima. Posebna pažnja biće posvećena održanju principa uniformnosti definicija, posebno u retkim primerima u kojima su se javile izvesne poteškoće u primeni datog modela, čiju osnovu čini ovaj princip. Ovi slučajevi ukazali su na činjenicu da univerzalnost primene modela zahteva fleksibilnije definisanje principa uniformnosti definicija tako da on predviđa upotrebu identičnog obrasca u svim definicijama u članku, ali da dozvoljava i opravdane varijacije i modifikacije datog obrasca u meri koja neće ugroziti transparentnost međusobne značenjske povezanosti sinonima u okviru jednog rečničkog članka.   

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Детаљи чланка

Како цитирати
Halas Popović, A. (2021). DEFINISANJE ZNAČENJA U ENGLESKO-SRPSKOM KONTRASTIVNOM REČNIKU SINONIMA. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, 46(1), 75–92. https://doi.org/10.19090/gff.2021.1.75-92
Bрој часописа
Секција
Англистика

Референце

Adamska-Sałaciak, A. (2013). Equivalence, Synonymy, and Sameness of Meaning in a Bilingual Dictionary. International Journal of Lexicography, 26/3, 329-345.
Atkins, B.T.S. & Rundell, M. (2008). The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Bogaards, P. (1994). Synonymy and Bilingual Lexicography. In: Martin, W.–Meijs, W.–Moerland, M.–Ten Pas, E.–Van Sterkenburg, P. & Vossen, P. (Eds.) (1994). Proceedings of the 6th EURALEX International Congress, Amsterdam, the Netherlands, August-September 30-3, 1994. Amsterdam: EURALEX. 612–618.
Cruse, D.A. (1991). Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Dolezal, F. (2013). Synonymy and Sameness of Meaning: an Introductory Note. International Journal of Lexicography, 26/3, 255-259.
Gefen, R. & Kernerman, A. (2010). Defining Dictionary Definitions for EFL Dictionaries. In: Dykstra, A. & Schoonheim T. (Eds.) (2010). Proceedings of the 14th EURALEX International Congress, Leeuwarden, the Netherlands, July 6-10, 2010. Leeuwarden: Fryske Akademy. 1327-1332.
Jackson, H. (2002). Lexicography. An Introduction. London: Routledge.
Landau, S. I. (2001). Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography. Second edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Lew, R. & Dziemianko, A. (2012). Single-Clause When-Definitions: Take Three. In: Vatvedt Fjeld, R. & Torjusen, J.M. (Eds.) (2012). Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, Oslo, Norway, August, 7-11, 2012. Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo. 997-1002.
Lyons, J. (1977). Semantics. Volume I. Cambridge: Cambridge University Press.
Murphy, M. L. (2010). Lexical Meaning. Cambridge: Cambridge University Press.
Murphy, M. L. (2013). What We Talk about when We Talk about Synonyms (and What It Can Tell Us about Thesauruses). International Journal of Lexicography, 26/3, 279-304.
Pisárčiková, M. & Benko, V. (1996). Slovak Synonym Dictionary. In: Gellerstam, M.–Järborg, J.–Malmgren, S.G.–Norén, K.–Rogström, L. & Röjder Papmehl, C. (Eds.) (1996). Papers Submitted to the Seventh EURALEX International Congress on Lexicography, EURALEX ’96, Göteborg, Sweden, August 13-18, 1996, Vol. 2. Göteborg: Göteborg University, Department of Swedish. 689–696.
Prćić, T. (2016). Semantika i pragmatika reči. Treće elektronsko izdanje. Preuzeto sa http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2016/978-86-6065-356-9
Prćić, T. (2017). Englesko-srpski kontrastivni rečnik sinonima: teorijske i praktične osnove. U: Gudurić, S. i Radić-Bojanić, B. (ured.). (2017). Jezici i kulture u vremenu i prostoru VI. Novi Sad: Filozofski fakultet, Univerzitet u Novom Sadu. 269–287.
Prćić, T. (2018). Ka savremenim srpskim rečnicima. Novi Sad: Filozofski fakultet.
Preuzeto sa http://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2018/978-86-6065-454-2
Rasulić, K. (2016). Exploring Semantic Relations. Belgrade: Faculty of Philology.
Rundell, M. (2006). More than one Way to Skin a Cat: Why Full-Sentence Definitions Have not Been Universally Adopted. In: Corino, E.–Marello, C. & Onesti, C. (Eds.) (2006). Proceedings of the 12th EURALEX International Congress, Torino, Italy, September 6-9, 2006. Torino: Edizioni dell’Orso. 323-337.
Stanojević, M. (2009). Cognitive synonymy: a general overview. Facta Universitatis. Series: Linguistics and Literature, 7/2, 193–200.
Solomonick, A. (1996). Towards a Comprehensive Theory of Lexicographic Definitions. In: Gellerstam, M.–Järborg, J.–Malmgren, S.–Norén, K.–Rogström, L. & Röjder Papmehl, C. (Eds.) (1996). Proceedings of the 7th EURALEX International Congress, Göteborg, Sweden. Göteborg: Novum Grafiska AB. 481-488.
Stock, P. (1986). The Structure and Function of Definitions. In: Snell-Hornby, M. (Ed.) (1986). Proceedings of the 2nd EURALEX International Congress, Zürich, Switzerland, September 9-14, 1986. Tübingen: A. Francke Verlag. 81-89.
Svensén, B. (2009). A Handbook of Lexicography. The Theory and Practice of Dictionary-Making. Cambridge: Cambridge University Press.
Šipka, D. (2006). Osnovi leksikologije i srodnih disciplina. Novi Sad: Matica srpska.
Zgusta, L. (1971). Manual of Lexicography. The Hague, Paris: Mouton.