TRANSPOZICIJA PROSTORA U KVALITET RADNJE/POJMA PROSTORNIM PREDLOZIMA U SRPSKOM I ENGLESKOM JEZIKU
Главни садржај чланка
Сажетак
Polazeći od osnovnih načela kognitivne lingvistike, u ovome radu se porede kvalifikativni adverbijali u srpskom i njihovi ekvivalenti u engleskom jeziku, koji sadrže prostorne predloge tipa u, na, preko, odnosno in, on, over i sl. Posmatranjem načina na koji predlozi učestvuju u konceptualizaciji metaforičkog prostora, sagledane su sličnosti i razlike u dva jezika. Uočava se da razlike u konceptualizaciji utiču na konceptualizaciju metaforičkog prostora, što može biti polazište za razumevanje poteškoća koje imaju strani studenti prilikom učenja srpskog jezika.
Downloads
Download data is not yet available.
Детаљи чланка
Како цитирати
Redli, J. (2017). TRANSPOZICIJA PROSTORA U KVALITET RADNJE/POJMA PROSTORNIM PREDLOZIMA U SRPSKOM I ENGLESKOM JEZIKU. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду, 41(1), 347–368. преузето од https://godisnjak.ff.uns.ac.rs/index.php/gff/article/view/1856
Bрој часописа
Секција
Српски језик и лингвистика
Референце
Belaj, B.–Tanacković Faletar, G. (2014). Kognitivna gramatika hrvatskoga jezika. Knjiga prva: Imenska sintagma i sintaksa padeža. Zagreb: Disput.
Belaj, B. (2008). Jezik, prostor i konceptualizacija – shematična značenja hrvatskih glagolskih prefiksa. Osijek: Grafika.
Brugman, C. (1980). Story of OVER. M.A. Thesis. University of California, Berkley.
Bugarski, R. (1996). Predlozi over, under, above, below i beneath u savremenom engleskom jeziku. Beograd: XX vek.
Bugarski, R. (1979). Uvod u čitanje Vorfa. Preuzeto 22. juna 2016, sa http://www.bibliotekaxxvek.com/41-li-vorf-bendamin-jezik-misao-i-stvarnost-1979/
Coventry, K. R.–Garrod, S. C. (2004). Saying, Seeing, and Acting: The Psychological Semantics of Spatial Prepositions. New York: Taylor–Francis Inc.
Cuyckens, H. (1988). Spatial prepositions in cognitive semantics. In: Hüllen, W./Schulze, R.(eds.) 316–328.
Dirven, R. & Verspoor, M. (2004). Cognitive Exploration of Language and Linguistics (second revised edition). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Evans, V. & Tyler, A. (2003). The Semantics of English Prepositions. Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. New York: Cambridge University Press.
Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Evans, V. (2010). From the spatial to the non-spatial: The ‘state’ lexical concepts of in, on and at. In: Evans, V./ Chilton, P. (eds.). Language, cognition and space: The state of the art and new directions. London: Equinox Publishing. 215–248
Janda, L. A.–Clancy S. J. (2002). The Case Book for Russian, Bloomington: Indiana University, Slavica Publishers.
Klikovac, D. (2006). Semantika predloga. Studije iz kognitivne lingvistike (2. izd.). Beograd: Filološki fakultet.
Kordić, S. (1999). Gramatički opis koncipiran prema funkcionalno-semantičkim kategorijama. U: Ivić, M. / Ivić, P. / Plankoš, J. / Stijović, S. (Hrsg.) (ured.). Aktuelni problemi gramatike srpskog jezika. Subotica – Beograd: Gradska biblioteka Subotica /Narodna biblioteka Srbije, Institut za srpski jezik SANU. 43–48.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind, Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G.–Johnson, M. (2003). Metaphors We Live By. London: The University of Chicago Press.
Matešić, D. J. (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga.
Matovac, D. (2013). Semantika hrvatskih prijedloga. Doktorska disertacija, Osijek : Filozofski fakultet. Pregled bibiografske jedinice broj: 647094.
Oxford English Dictionary (OED). Preuzeto 25. jula 2016, sa http://www.oed.com/
Palić, I. (2007). Sintaksa i semantika načina, Sarajevo: Bookline.
Pavlović, S. (2011). Prostor i prostorne metafore u padežnom sistemu Brižinskih spomenika. Slavistična revija,59 (2), 179–194.
Piper, P. (2001). Jezik i prostor (2. izd.). Beograd: Biblioteka XX vek.
Pranjković, I. (2001). Druga hrvatska skladnja. Sintaktičke rasprave, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Radden, G. (1985). Spatial metaphors underlying prepositions of causality. In: Paprotté, W. / Dirven, R. (eds). 177–207.
Radden, G. & Dirven, R. (2007). Cognitive English Grammar. Cognitive Linguistics in Practice 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Rasulić, K. (1994). Kategorizacija predloških značenja tipa „ispod“ u engleskom, srpskohrvatskom i italijanskom jeziku. Magistarski rad. Univerzitet u Beogradu: Filološki fakultet.
Redli, J. (2014). Kognitivnolingvistička analiza adnominalnog kvalifikat
Belaj, B. (2008). Jezik, prostor i konceptualizacija – shematična značenja hrvatskih glagolskih prefiksa. Osijek: Grafika.
Brugman, C. (1980). Story of OVER. M.A. Thesis. University of California, Berkley.
Bugarski, R. (1996). Predlozi over, under, above, below i beneath u savremenom engleskom jeziku. Beograd: XX vek.
Bugarski, R. (1979). Uvod u čitanje Vorfa. Preuzeto 22. juna 2016, sa http://www.bibliotekaxxvek.com/41-li-vorf-bendamin-jezik-misao-i-stvarnost-1979/
Coventry, K. R.–Garrod, S. C. (2004). Saying, Seeing, and Acting: The Psychological Semantics of Spatial Prepositions. New York: Taylor–Francis Inc.
Cuyckens, H. (1988). Spatial prepositions in cognitive semantics. In: Hüllen, W./Schulze, R.(eds.) 316–328.
Dirven, R. & Verspoor, M. (2004). Cognitive Exploration of Language and Linguistics (second revised edition). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Evans, V. & Tyler, A. (2003). The Semantics of English Prepositions. Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. New York: Cambridge University Press.
Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive Linguistics. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Evans, V. (2010). From the spatial to the non-spatial: The ‘state’ lexical concepts of in, on and at. In: Evans, V./ Chilton, P. (eds.). Language, cognition and space: The state of the art and new directions. London: Equinox Publishing. 215–248
Janda, L. A.–Clancy S. J. (2002). The Case Book for Russian, Bloomington: Indiana University, Slavica Publishers.
Klikovac, D. (2006). Semantika predloga. Studije iz kognitivne lingvistike (2. izd.). Beograd: Filološki fakultet.
Kordić, S. (1999). Gramatički opis koncipiran prema funkcionalno-semantičkim kategorijama. U: Ivić, M. / Ivić, P. / Plankoš, J. / Stijović, S. (Hrsg.) (ured.). Aktuelni problemi gramatike srpskog jezika. Subotica – Beograd: Gradska biblioteka Subotica /Narodna biblioteka Srbije, Institut za srpski jezik SANU. 43–48.
Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind, Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G.–Johnson, M. (2003). Metaphors We Live By. London: The University of Chicago Press.
Matešić, D. J. (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga.
Matovac, D. (2013). Semantika hrvatskih prijedloga. Doktorska disertacija, Osijek : Filozofski fakultet. Pregled bibiografske jedinice broj: 647094.
Oxford English Dictionary (OED). Preuzeto 25. jula 2016, sa http://www.oed.com/
Palić, I. (2007). Sintaksa i semantika načina, Sarajevo: Bookline.
Pavlović, S. (2011). Prostor i prostorne metafore u padežnom sistemu Brižinskih spomenika. Slavistična revija,59 (2), 179–194.
Piper, P. (2001). Jezik i prostor (2. izd.). Beograd: Biblioteka XX vek.
Pranjković, I. (2001). Druga hrvatska skladnja. Sintaktičke rasprave, Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Radden, G. (1985). Spatial metaphors underlying prepositions of causality. In: Paprotté, W. / Dirven, R. (eds). 177–207.
Radden, G. & Dirven, R. (2007). Cognitive English Grammar. Cognitive Linguistics in Practice 2. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Rasulić, K. (1994). Kategorizacija predloških značenja tipa „ispod“ u engleskom, srpskohrvatskom i italijanskom jeziku. Magistarski rad. Univerzitet u Beogradu: Filološki fakultet.
Redli, J. (2014). Kognitivnolingvistička analiza adnominalnog kvalifikat