LEXEME EARTH AS REFLECTION OF LANGUAGE PICTURE OF THE NATURE

Main Article Content

Гордана Штрбац

Abstract

In this paper the language units were analyzed in order to present a language picture of the nature. A lexeme earth was selected: its polysemantic structure was examined, based on lexicographic and psycholinguistic meaning, and also the phraseology containing this lexeme (for example, spustiti se na zemlju, ni na nebu ni na zemlji, obećana zemlja) was also considered.


The analysis shows that the meaning of the examined units contains two types of elements: 1.the semantic features reflecting cognitive characteristics of the concept as a result of human perception; 2. cultural components as a an indicator of the religious form of thinking.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

How to Cite
Штрбац, Г. LEXEME EARTH AS REFLECTION OF LANGUAGE PICTURE OF THE NATURE. ANNUAL REVIEW OF THE FACULTY OF PHILOSOPHY, 45(2), 191–205. https://doi.org/10.19090/gff.2020.2.191-205
Section
Српски језик и лингвистика

References

ARSJ – Piper, P., – Dragićević, R. – Stefanović, M. (2005). Asocijativni rečnik srpskoga jezika. Beograd: Beogradska knjiga – Službeni list SCG – Filološki fakultet u Beogradu (штампано ћирилицом).
Bandić, D. (2004). Narodna religija Srba u 100 pojmova. Beograd: Nolit (штампано ћирилицом).
Bartminjski, J. (2011). Jezik – Slika – Svet. Beograd: SlovoSlavia (штампано ћирилицом).
BFSRЯ ‒ Bol’šoj frazeologičeskij slovar’ russkogo jazyka. Značenie. Upotreblenie. Kul’turologičeskij komentarij (red. V. N. Telija). Moskva: Izdatel’stvo „Slovari XXI veka”, 2017. (штампано ћирилицом).
Elijade, M. (1999). Slike i simboli. Ogledi o magijsko-religijskoj simbolici. Novi Sad ‒ Sremski Karlovci: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića (штампано ћирилицом).
Gerbran, A. ‒ Ševalije, Ž. (2013). Rečnik simbola (mitovi, snovi, običaji, postupci, oblici, likovi, boje). Novi Sad: Stylos art ‒ IZ Kiša.
Kosidovski, Z. (1993). Biblijske legende. Beograd: Srpska književna zadruga (штампано ћирилицом).
Matešić, J. (1982). Frazeološki rječnik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb: Školska knjiga.
Mršević Radović D. (2008). Frazeologija i nacionalna kultura. Beograd: Društvo za srpski jezik i književnost Srbije (штампано ћирилицом).
OARSJ – Dragićević, R. – Piper, P. – Stefanović, M. (2011). Obratni asocijativni rečnik srpskoga jezika. Od reakcije ka stimulusu. Beograd: Beogradska knjiga – Službeni glasnik (штампано ћирилицом).
Popova, Z. D. – Sternin, I. A. (2007). Kognitivnaja lingvistika. Moskva: „Vostok – Zapad” (штампано ћирилицом).
RMS ‒ Rečnik srpskohrvatskog kknjiževnog jezika, I–VI. Novi Sad: Matica srpska, 1967‒1976 (штампано ћирилицом).
RSANU ‒ Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika, I–. Beograd: SANU ‒ Institut za srpski jezik SANU, 1959‒.
Skok, P. (1971–1974). Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
SM ‒ Slovenska mitologija. Enciklopedijski rečnik (red. S. Tolstoj – Lj. Radenković). Beograd: Zepter book world, 2001. (штампано ћирилицом).
Štasni, G. (2019). Jezička slika vode. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, ХLIV/1, 269–284. (штампано ћирилицом).
Štrbac, G. (2019). Lingvokulturološki status lekseme kamen. Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, ХLIV/1, 285–300. (штампано ћирилицом).