TEXT ORGANISATION: A CHALLENGE IN THE TEACHING OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE

Main Article Content

Ivana Vilić
Nataša Popović

Abstract

This article presents an analysis of the elements involved in text organization and structuring within the context of teaching French as a foreign language. The study of a corpus composed of 62 written productions (31 text summaries and 31 narrative texts) by French students from the Department of Romance Studies at the Faculty of Philosophy and Letters in Novi Sad shows that the key element of textual coherence lies in the presence of cohesive links between the utterances. The second major factor in text organization is the use of discourse or logical connectors, which represent a complex aspect of learning French. Connectors expressing relatively simple relations (such as and, but) are more easily used, even by students with a relatively low level of language proficiency, whereas the use of more complex discourse connectors is associated with an advanced level of linguistic mastery. Thus, there appears to be a certain correlation between students' linguistic competence and their discursive competence. Finally, the analysis of narrative texts confirms the hypothesis that causal and temporal relations play a key role in this type of text.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

How to Cite
Vilić, I. ., & Popović, N. . (2025). TEXT ORGANISATION: A CHALLENGE IN THE TEACHING OF FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE. ANNUAL REVIEW OF THE FACULTY OF PHILOSOPHY, 50(3), 177–190. https://doi.org/10.19090/gff.v50i3.2614
Section
ÉTUDES DIDACTIQUES

References

RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES

Adam, J.M. (1978). La cohésion des séquences de propositions dans la macro-structure narrative. Langue française, 38, 101-117. Doi : https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6122 DOI: https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6122

Adam, J.M. (1984). Le récit. Paris : Presses Universitaires de France.

Adam, J.M. (2014). Texte et intra-texte : retour sur un rendez-vous manqué de l’analyse de discours et de l’analyse textuelle. Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2014, SHS Web of Conferences 8, DOI 10.1051/shsconf/20140801395 DOI: https://doi.org/10.1051/shsconf/20140801395

Ali Bouacha, A. (1981). « Alors » dans le discours pédagogique : épiphénomène ou trace d’opérations discursives ?, Langue française, 50, 39-52. DOI: https://doi.org/10.3406/lfr.1981.5090

Benveniste, E. (1974). Problèmes de linguistique générale II. Paris : Gallimard.

Cadre européen commun de références pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer (2001). Paris : Conseil de l’Europe / Les Éditions Didier.

Cadre européen commun de références pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer – Volume complémentaire (2021). Strasbourg : Éditions du Conseil de l’Europe.

Charolles, M. (1978). Introduction aux problèmes de la cohérence des textes. Langue française, 38, 7-41. Doi : https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6117 DOI: https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6117

Ducrot, O. (1980). Les mots du discours. Paris : Les Éditions de Minuit.

Foucault, M. (1971). L’ordre du discours. Paris : Gallimard.

Halliday, M.A.K. & Hasan, R. (1977). Cohesion in English. London: Longman.

Halliday, M.A.K. (2002). On Grammar. London – New York: Continuum.

Halté, J.-F. – Petitjean, A. (1978). Lire et écrire en situation scolaire. Langue française, 38, 58-73. Doi : https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6119 DOI: https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6119

Harris, Z. S. – Dubois-Charlier, F. (1969). Analyse du discours. Langages, 13, 8-45. Doi : https://doi.org/10.3406/lgge.1969.2507 DOI: https://doi.org/10.3406/lgge.1969.2507

Jaćović, J. – Stanković, S. (2020). Erreurs lexicales – un défi pour les étudiants serbophones. Nasleđe, 47, 135-145.

Maingueneau, D. (1987). Nouvelles tendances en analyse du discours. Paris : Hachette.

Moeschler, J. (2002). Connecteurs, encodage conceptuel et encodage procédural. Cahiers de linguistique française, 24, 265-292. https://www.unige.ch/clf/numeros/24/index.html (le 15 mai 2025)

Peytard, J. (1978). Le récit des écoliers (enjeux d’une pratique). Langue française, 38, 3-6. Doi : https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6116 DOI: https://doi.org/10.3406/lfr.1978.6116

Rossari, C. (2002). Les adverbes connecteurs : vers une identification de la classe et des sous-classes. Cahiers de linguistique française, 24, 11-44. https://www.unige.ch/clf/numeros/24/index.html (le 15 mai 2025)

Vasiljević, A. – Samardžija Grek, T. (2020). Tekstualni konektori kao elementi pragmatičke kompetencije u nastavi francuskog kao stranog jezika. Nasleđe, 47, 147-166.